Psalm 102:12

SVMijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.
WLCיָ֭מַי כְּצֵ֣ל נָט֑וּי וַ֝אֲנִ֗י כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁ׃
Trans.yāmay kəṣēl nāṭûy wa’ănî kā‘ēśeḇ ’îḇāš:

Algemeen

Zie ook: Gras, Schaduw

Aantekeningen

Mijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יָ֭מַי

dagen

כְּ

-

צֵ֣ל

schaduw

נָט֑וּי

zijn als een afgaande

וַ֝

-

אֲנִ֗י

-

כָּ

-

עֵ֥שֶׂב

als gras

אִיבָֽשׁ

en ik verdor


Mijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!